SERVICIOS DE TRADUCCION DE TEXTOS GENERALES

El concepto de traducción general se refiere a la traducción de textos sin complejidad técnica dirigidos a un público no especializado.

Cuando el texto va dirigido a un público especializado se comienzan a utilizar tecnicismos y palabras propias del área de especialización. Por ejemplo, unas instrucciones pueden ser dirigidas al técnico de montaje (especializado) o al usuario final (general).

Aunque se trate de textos no especializados, los traductores realizan el mismo proceso de documentación y adaptación a la cultura meta que en el caso de un texto especializado. La clave de este tipo de proyectos, como de cualquier trabajo, es la riqueza expresiva del traductor que define la calidad final de la traducción.

Ejemplos: traducción de correos electrónicos, traducción de cartas y correspondencia, traducción del contenido de tu página web, traducción de textos sobre arte y cultura, turismo y gastronomía, traducción de presentaciones multimedia, traducción de textos periodísticos generales, etc.

Traductores profesionales nativos de textos