TRADUCCION JURIDICO/ECONOMICA

La traducción jurídico-económica incluye la traducción de documentos sobre economía, finanzas o derecho. Este tipo de traducción exige una excelente precisión lingüística, la comprensión de los diferentes arcaísmos y un profundo conocimiento de la temática y del léxico jurídico. Igual de importante es conocer los procedimientos legales de cada legislación.
Lo mismo ocurre con los textos financieros y de contabilidad, con una terminología muy específica.

Ejemplos: traducción de contratos laborales, mercantiles o civiles, traducción de demandas, sentencias, traducción de recursos, traducción de autos legales, traducción de providencias, traducción de documentación de procedimientos judiciales, traducción de extractos de registros mercantiles, traducción de artículos de prensa especializada, traducción de escrituras, traducción de documentación de constitución de sociedades, traducción de estatutos, traducción de reivindicaciones de marcas y patentes, informes de auditoría, traducción de balances, traducción de memorias anuales, traducción de certificados de nacimiento y matrimonio, traducción de libros de familia, traducción de calificaciones académicas y diplomas, traducción de presentaciones de empresa, traducción de pólizas de seguros, etc.